A: Komence kial vi eklernis Esperanton?
B: Mi apudiĝis al Esperanto, komence por nura scivolemo, kaj poste, duonlude, finfine, ame.
A: De scivolemo, tra duonludo, ĝis amo. Ĉi tiu estas poemo!
B: Mi akamis Esperanton kiam mi komencis pensi esperante, ĉar tiam komencis amludo inter mia intelekto kaj la grandioza potenciala esprimivi de Esperanto. Komence jes, sed poste mi koleriĝis pro la troa krokodilado.
A: Kiu krokodilis vin?
B: Ofte Esperantistoj fanatikas pri Zamenhof aŭ pri la "Sankta Fundamento" kaj tion mi tre malaprobas.
A: Ĉirkau ni, sanktigo de Zamenhof facile troviĝas. Tiutempe(B eklernis ekde 1957 jaroj. -per Amelano) kiom da homoj havis tia pensojn? Kaj Kio estas ilia celoj?
B: Nenia lingvo havas kiel Fundamento iu Sankta antikva Biblion. Sed, male, la fundamento de ĉiu etna lingvo estas ties literaturo, verkistoj kaj la komunumo mem.
A: Mi perfekte akordas. Ĉu ili pensas aŭ parolas ke Esperanto finvenkos kontraŭ ĉiuj naciaj lingvoj?
B: Ĉomsky diras: "Esperanto ne estas lingvo, sed vortaro kaj sugesto pri gramatiko." Tio estis sendube vere kiam Zamenhof publikigis Esperanton. Fakte Zamenhof mem ne pretendis inventi lingvon sed nur iniziati. Ĝuste tio evidentigas la genialecon de Zamenhof.
A: Iom da malfacila al mi. Tamen sentiĝs al mi via eldiro vere grave. Do Ĉu Esperanto evoluos de vortaroj kaj gramatiko ĝis lingvo?
B: Grabowski kaj Kabe estas preskaŭ forgesitaj sed sen ili kaj la komencaj grandaj verkistoj Esperanto ne ekzistus.
A: Certe jesos! Ĉu mi povas gajni informojn pri Grabowski kaj Kabe el vi?
B: La nuna Esperanto ne estas frukto nur de Zamenhof, sed ĉefe frukto de la komencaj grandaj tradukistoj. Ne Zamenhof, sed ili mem elektis la plejmulton de la vorto. Ili kreis la komenca Esperant-stilon.
A: Mi komprenas. Mi serĉis Kabe en http://eo.wikipedia.org/wiki/Kabe. Li estis granda tradukisto, ĉu ne? Ĉiam la adorado de homoj estas danĝera kiel en la tradicio de Marksismo, ekzemple Stalin, Kim il song.... Prefere grava estas la kunlaboro de multe da homoj, vi diris tiel, ĉu ne?
B: Mi opinias ke la ĉef-verko de Zamenhof estas la struktura vort-karakterizo de la Esperanto per la "-a -i -o- -e " finaĵoj. Esperanto ankoraŭ vivas nur por la kunlaboro de divers-etnaj kulturoj. Eperanto plu vivos nur se la azianoj pli forte sentigos sian influon.
A: Mi estas azianoj. Mi ŝatas Esperanton kaj diligente studas ĝin. Ĉu vi pensas, ke nuntempa Esperanta movado aŭ vivo aŭ uzado estas aktiva kiel tiatempe(1957~70)? Refere mi volas adicii. Kvankam mi estas azianoj, mi faras mian nur Esperantan blogon poste 2 monatoj ekde lerni Esperanton.
B: Kazimierz " Kabe" Tradukis (ankoraŭ nun oni diras "mirakle" ) La Faraono kiu estas la plej granda pola romano, Kaj Grabowski, majstre tradukis la plej grandan polan poemon. Ambaŭ verkoj estas ankoraŭ nun devige studadaj en la polaj lernejoj.
A: Bonege! Mi studos ilin poste. Do kio estas la persona nomo de Grabowski?
B: La nuna anglomanio influas negative al Esperanto. Tamen ne estas tro malbone ke Esperanto evoluo iom malrapidis. Ĉar Esperanto por fariĝi la vera mond-lingvo devas antaŭxe pli absorbi la spiriton kaj la nuancojn de la ne-eŭropecaj linvoj, precipe la aziaj.
A: Mi pensas ke via vidpunkto estas sincera kaj optimisma kaj kuraĝiga.
B: Antoni Grabowski tradukis "Sinjoro Tadeo" de Adam Mickiewicz(historia epoka poemo).
C: Antoni Grabowski. "Litvo! Patrujo mia! Simila al sano////////Vian grandan valoron ekkonas Litvano Vin perdinte. ////////Belecon Vian mi admiras, vidas ĝin kaj priskribas, ĉar mi hejmsopiras...... pli mi ne konas parkere" (Pollingve mi ankau ne pli memoras).
A: Poste mi volas auskulti vian opinion pri diversajn aferojn. Hodiaŭ mi lernis multe da faktojn, pensojn, kaj opiniojn. Koran dankon pro hodiaŭa afableca respondojn.
B: Amikoj, mi devas paŭzi por tagmanĝo. Ĝis! kaj dankon!
C: Se Vi uzas <da> - tiam la sekvontaj vortoj estas sen akuzativo N.
A: Dankon! Ne forgesos poste.
C: Ĝis - al Vi ambaŭ! Do ankaŭ mi iros for. Ĝis al tiu kiu restas!
kunlaboro2 Articles
- 2006/12/18 Kiel Esperanto estas evoluanta? (9)
- 2006/11/04 Lingvo kaj kunlaboro (7)
La produktado de lingvoj, kio inkluzias natura lignvoj kaj nenatura lingvoj, estas ĉiam kunlabora, kaj ĉiam kreas novajn manierojn de kunlaboro. Laŭ tiu ĉia manieroj, la kreado de kunlaboro en nemateria produktado iĝas ene de laboro, tiel iĝas ekstere de kapitalo.
--tradukiĝi el A. Negri k M. Hardt, Multitude, Penguin, 2004.




댓글을 달아 주세요
나는 너에 합의한다 이다. 그것은 이렇게 이다.
나는 너에 합의한다 이다. 그것은 이렇게 이다.
걸출한 위치! 많은 감사.
좋은 영역! 걸출한 영역!
나는 배웠다 매우…
나의 너의 친구는 위치의 현재 팬이 되었다!
나는 합의한다 너에 이다. 그것은 이렇게 이다.
저에서 유사한 역사는 이었다.
여기 이것은 뉴스 있다!